В соответствии с требованиями образовательного стандарта «…образование средствами иностранного языка предполагает знание о культуре, истории, реалиях и традициях страны изучаемого языка (лингвострановедение, страноведение)…, включение школьников в диалог культур…, знакомство с достижениями национальных культур в развитии общечеловеческой культуры, осознание роли родного языка и культуры в зеркале культуры другого народа.
В современной школе постепенно преодолевается инертность традиционных методов обучения иностранному языку, ориентированных исключительно на формирование языковой деятельности. На смену развитию речи на базе по содержанию материала за счет тренировки определенных речевых моделей приходит углубленное знакомство с иноязычной культурой в ходе изучения иностранного языка и овладения и. Необходимость обучать не только языковым структурам, но и тому, что «лежит за языком», т.е. культуре стран изучаемого языка, и легла в основу лингвострановедческого подхода в обучении иностранному языку. Именно такое обучение сочетает в себе, с одной стороны, обучение языку, а с другой – определенные сведения о стране изучаемого языка.
«Такой подход к обучению иностранному языку обеспечивает не только более эффективное решение практических, общеобразовательных, развивающих и воспитательных задач, но и содержит огромные возможности для вызова и дальнейшего поддержания мотивации учащихся».
В плане же реализации практических и общеобразовательных задач такой подход, по мнению Г.Д. Томахина, «позволяет удачно сочетать элементы страноведения с языковыми явлениями, которые выступают не только как средство коммуникации, но и как способ ознакомления обучаемых с новой для них действительностью».
Как отмечает М.В. Пономарев в статье «Гуманитаризация образования и концепция интегративного курса по страноведению», «лингвострановедческий аспект образования превращается из вспомогательного, «иллюстрирующего» фактора в один из базовых и приоритетных».
Лингвострановедческий подход обеспечивает решение целого ряда проблем в обучении иностранному языку, но, прежде всего, достигает главной цели – «обеспечения коммуникативной компетенции в актах межкультурной коммуникации, через адекватное восприятие речи собеседника и оригинальных текстов, рассчитанных на носителей языка». (Г.Д. Томахин)
Сегодня мы не испытываем нехватки информации. Мы получаем ее из теле- и радиопрограмм, из газет и журналов, печатающихся сразу и на русском, и на иностранном языке, и из множества других источников.
В связи с этим и учитель в настоящее время имеет более широкие возможности пользоваться в своей работе аутентичными материалами из различных пособий, журналов, газет, переписки, видеофильмов. Такие тексты, предназначенные для чтения и аудирования, воспринимаются с большим интересом и обеспечивают возможности для расширения знаний о стране изучаемого языка. Это позволяет учащимся лучше понять своеобразие специфику иноязычной культуры. Кроме того, такие тексты влияют на духовный мир и развитие личности учащихся. Они всегда содержат в себе определенную часть новой информации, полезной для дальнейшей жизни учащихся.
На важность использования аутентичных материалов на уроках иностранного языка обращали внимание многие ученые: И.Л. Бим, И.А. Зимняя, А.А. Леонтьев. В своей статье «Психология оптимизации обучения иностранному языку в школе» И.А. Зимняя отмечала, что даже самые совершенные учебно-методические комплексы, самый познавательно насыщенный материал учебников не могут насытить познавательные потребности учащихся узнать как можно больше о быте, традициях, творчестве зарубежных сверстников. Учебные тексты, по ее мнению, должны широко дополняться аутентичными материалами, в которых целенаправленно и упорядоченно представлены языковые явления и способы формирования и формулирования мысли, отражающей злободневные молодежные проблемы.
Новости образования:
Три группы здоровья
В соответствии с состоянием здоровья, физическим развитием, уровнем физической подготовленности все школьники распределяются (на основании углубленного медицинского осмотра) на три медицинские группы: основную (не имеющую отклонений в состоянии здоровья), подготовительную и специальную. Подготовите ...
Характеристика системы образования Болгарии
Дошкольное образование в Болгарии имеет общественный характер и рассчитано на детей в возрасте от 3 лет и до момента, когда они идут в школу (7 лет – официальный возраст для начала обучения в школе). Оно осуществляется, главным образом, в детских садах, куда дети могут ходить по желанию родителей. ...
Преимущества ценностного восприятия мира в воспитательном
процессе
Посмотрим на фотографии школьников. Фото № 1: дети рисуют на асфальте. С точки зрения предметной, это бессмысленное и неприличное занятие, ибо рисунок не сохранится, нарисовать не удастся аккуратно, гигиенические нормы явно нарушаются. Но смысл данного занятия выходит за пределы предметного рисован ...