Методика обучения диалогу младших школьников на уроках английского языка на начальном этапе

Педагогические практики » Организация диалогических умений у младших школьников на уроках английского языка » Методика обучения диалогу младших школьников на уроках английского языка на начальном этапе

Страница 5

А вот вербальное (использование иноязычного кода, иноязычных средств) и невербальное поведение исполнителей коммуникативного этюда на первых порах задается, программируется (достаточно конкретно и одноязычно или лишь в самом общем виде и довольно абстрактно) учителем (или каким-либо другим автором). Причем задания для каждого исполнителя формируется, как правило, различные. Правда, по мере накопления опыта исполнителя коммуникативных этюдов, фактически чужих, так или иначе заданных извне, у учащихся неизменно появляется желание стать не только исполнителем коммуникативных этюдов, но и их автором.

Для учащихся начальной школы карточки могут быть снабжены дополнительными опорами, например, шестью вопросами («Кто?», «ЧТО?», «Где?», «Когда?», «Как?», «Почему?») любимого персонажа Коша Вопросника, который на карточках может появиться и собственной персоной, чтобы оказывать детям эмоциональную поддержку в их парной работе – в исполнении коммуникативных этюдов.

В качестве иллюстрации приведем карточки для учащихся, изучающие английский язык второй год (см. приложение).

С опорой на данные карточки вербальное поведение учащихся сводится к обмену следующими высказываниями:

А: Hi, how are you?

В: I am fine, thanks! And you?

А: I’m all right! The weather is fine today. Let’s go to the park!

В: Good idea, with pleasure!

Нетрудно заметить, что задание на карточках достаточно жестко программирует использование иноязычных средств общения. В связи с этим и другая пара учащихся, опираясь на эти же карточки, демонстрирует использование. В качестве иллюстрации мы приводим следующие карточки (см. приложение)

Первая пара учащихся обменивается следующими иноязычными высказываниями:

А: Hi, Lena, glad to see you! В: I’m glad to see you too!

А: You look well today. В: Thanks a lot!

А: Happy birthday! В: Thanks!

Иноязычное поведение второй пары учащихся приняло следующий вид:

А: Dear Lena! Happy birthday to you! В: Thank you! Glad to see you!

А: It’s my present! В: What a nice present!

А: I’m glad that you like it! В: Thanks a lot!

Следует иметь в виду, что слишком общие задания, дающие простор творческой фантазии учащихся, могут провоцировать повышенное количество лексико-грамматических ошибок. В связи с этим характер заданий на карточках должен обязательно учитывать уровень сформированности и развития учащихся всех компонентов иноязычной связи.

Участие в ролевых играх на иностранном языке.

Наиболее эффективным средством обучения иноязычному устно-речевому общению является система ролевых игр.

Ролевые игры являются наиболее популярной, привлекательной и вполне доступной для практического использования моделью устно-речевого общения на иностранном языке.

Для учителей основными структурными компонентами обучающей ролевой игры являются: игровые; развивающее - практические и воспитательно-образовательные цели; содержания ролевой игры; совокупность социальных и межличностных ролей; коммуникативные и лингводидактические условия, т.е. прежде всего коммуникативно-игровая ситуация, создаваемая самими учащимися под руководством учителя; реквизит – любые предметы, которые так или иначе, включаются в ролевую игру и преобладают знаковое, сообщающее значение.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9

Новости образования:

Главное на сайте

Copyright © 2024 - All Rights Reserved - www.focuseducation.ru