Коммуникативная, психологическая и лингвистическая характеристика особенностей диалогической речи

Педагогические практики » Развитие навыков диалогической речи у учащихся среднего звена на уроках английского языка среднеобразовательной школы » Коммуникативная, психологическая и лингвистическая характеристика особенностей диалогической речи

Страница 4

Специфической чертой диалогической речи является ее эллиптичность. Она характерна для всех языковых уровней диалогической речи: фонетического, лексического, грамматического.

Фонетический эллипс представляет собой редукцию, стяжение звуков; он свойственен, например, вспомогательным глаголам в английском языке, которые вместе с частицей not или иным лексическим элементом составляют практически одно слово. Например: cannot = can't, had not = hadn't. К таким эллипсам примыкают и речевые образования типа: ‘course (of course), ‘cause (because) и другие.

Лексический эллипс проявляется и в усечении форм полнозначных слов и в аббревиации словосочетаний, например: exam (examination), phone (telephone) [18, с. 15].

Грамматический эллипс наблюдается в диалогической речи как на морфологическом, так и на синтаксическом уровне. Морфологический эллипс – это либо опущение смыслового глагола, представляемого вспомогательными глаголами или инфинитивной частицей, либо пропуск вспомогательного глагола в аналитических формах, например: Have a smoke? (Will you have a smoke?), Why didn’t you come? You promised to [18, с. 15].

Синтаксический эллипс – явление типичное для диалогической речи любого языка. Его обуславливают три фактора: 1) передача информации внеречевыми каналами связи; 2) опора на только что произнесенные речевые произведения (свои или собеседника); 3) совмещение первого и второго факторов. Например:

- Ты куда?

- На станцию.

- Зачем?

- Багаж прибыл.

В диалогическом общении можно длительное время осуществлять коммуникацию, ни разу не употребив полного предложения, при этом некоторые высказывания достигают крайней лаконичности. Например: Black, no sugar.

Некоторые из эллиптических оборотов в силу их постоянного употребления в одной и той же бытовой обстановке становятся как бы окаменелыми, превращаются в своего рода сложные синтаксические шаблоны или клише; членение фразы в значительной мере стирается, и говорящий почти не разлагает ее на элементы [22, с. 19]: Glad saw him (I am glad I saw him).

Другая особенность диалогической речи – относительная свернутость синтаксических средств. Для устного диалогизирования характерны простые по структуре предложения, состоящие из небольшого количества слов.

Диалогической речи свойственна обращенность к собеседнику. Поэтому в ней широко используются глагольные формы второго лица, императив.

Диалогическая речь характеризуется высоким уровнем клишированности. Однако клишированность не следует сводить к употреблению клише типа Good morning, Excuse me и другие. Клишированная речевая единица – это любой языковой знак (словосочетание, предложение), повторяющийся в речи носителей языка в неизменном или частично измененном виде и являющийся выразителем определенного смысла и одновременно уровнем его размещения [22, с. 26].

Таким образом, диалогическая речь обладает коммуникативными, психологическими и лингвистическими особенностями, а именно: она состоит из стимулирующих и реагирующих реплик; характеризуется обращенностью, спонтанностью, эмоциональностью и экспрессивностью; диалогической речи свойственно наличие эллиптических оборотов, которые часто закрепляются коммуникативной практикой и используются в виде клише.

Страницы: 1 2 3 4 

Новости образования:

Главное на сайте

Copyright © 2024 - All Rights Reserved - www.focuseducation.ru